Форум для женщин
 Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Журнал

Тесты

Гороскопы

Награды

Кулинарный
блокнот Хозяюшки

Сонник

Имена

Бесплатная регистрация в ТианДе

 
Правила форума | Помощь | Поиск | Участники | Календарь
Ссылки друзей | Размещение рекламы
Страниц: (7) 1 2 [3] 4 5 6 7 

( Перейти к первому непрочитанному сообщению )
Изучаем испанский, и помогаем друг другу
« Предыдущая тема | Следующая тема » Слежение за этой темой | Отправить тему на e-mail | Версия для печати
Аська
Дата Jun 25 2013, 12:13 PM


Набираем высоту













Город:

Сообщений: 13445
Пользователь №: 1979
Регистрация: 31-10-2005



Evangelista
Ну от местности конечно зависит, но я чесслово слышу и В и Б )))
 
     Вверх Вниз
Alba
Дата Jun 25 2013, 04:51 PM


Старожил








ДР: 28 Марта 2011г.
Город: Средиземноморье

Сообщений: 874
Пользователь №: 24850
Регистрация: 2-08-2010



Аська
а что именно не непонятно?
V произносится как в, а b произносится как б.
Исключений, насколько я помню, нет никаких. Например, la vida произносится как ла вида, vеhiculo как веикуло, nuevo как нуево и т.д., bueno как буено, brazo как бразо и т.д.
Evangelista
странные знания испанского у твоей коллеги (IMG:http://woman.obovsem.com/html/emoticons/dry.gif)
 
      Вверх Вниз
Evangelista
Дата Jun 25 2013, 05:02 PM


Живущий на форуме









ДР: 8 Сентября 1988г.
Город: Россия, Москва

Сообщений: 6211
Пользователь №: 32088
Регистрация: 13-03-2013



QUOTE
Evangelista
странные знания испанского у твоей коллеги

Ну это не у нее, а у ее испанских коллег)
 
      Вверх Вниз
Alba
Дата Jun 25 2013, 05:11 PM


Старожил








ДР: 28 Марта 2011г.
Город: Средиземноморье

Сообщений: 874
Пользователь №: 24850
Регистрация: 2-08-2010



Evangelista
это тоже странно, коллеги случайно не из латинской америки будут?
Если да, то вот они ньюансы изучения испанского-латиноамериканского.
Переспросила мужа, он сказал, что конечно разница есть между этими звуками, это два разных звука. И озвучивать оба звука как "б" признак неправильного или испорченного произношения. Как здесь говорят "el habla basto" , " lenguaje basto".
 
      Вверх Вниз
Evangelista
Дата Jun 25 2013, 06:06 PM


Живущий на форуме









ДР: 8 Сентября 1988г.
Город: Россия, Москва

Сообщений: 6211
Пользователь №: 32088
Регистрация: 13-03-2013



Alba , насколько знаю, они из Испании. Хотя, может, сами не испанцы от поженимся.
А я вот отчаялась выучить испанский сама. Почти месяц уже не открыла его и никак не заставлю открыть.
Решила в обозримом будущем пойти базовый курс французского, для души, а через пару лет пойдем с мужем на курсы испанского.
 
      Вверх Вниз
Аська
Дата Jun 25 2013, 06:42 PM


Набираем высоту













Город:

Сообщений: 13445
Пользователь №: 1979
Регистрация: 31-10-2005




Alba
V как Б иногда читается,вот я о чем)) почиталп еще раз правила,пока вроде понятно,но каждое новое слово меня еще может удивить)))

Evangelista
А французский потруднее будет (IMG:http://woman.obovsem.com/html/emoticons/smile.gif)
Но зато после него испанский легко дается (IMG:http://woman.obovsem.com/html/emoticons/smile.gif) мне очень помогает , хотя первое время наоборот мешал (произношение, опять же: испанский мне казался исковерканным французским)))
Вопрос в мотивации-что тебе больше нужно? Если язык нужен, то и изучение не так тяжело воспримется.
 
     Вверх Вниз
Alba
Дата Jun 25 2013, 07:46 PM


Старожил








ДР: 28 Марта 2011г.
Город: Средиземноморье

Сообщений: 874
Пользователь №: 24850
Регистрация: 2-08-2010



Аська
мне пришлось полазить по самоучителям испанского в инете что бы понять о чём ты говоришь. Очень странно, что во многих рекомендуют произносить v как нашу б, были вообще непонятные примеры, avion рекомендуют произносить как абьион, хотя здесь ясно произносят как авьион. Очень много таких примеров в самоучителях и это, честно говоря, неправильно.
Я язык учила здесь и мне никогда не говорили о том, что v и b должны произноситься одинаково. Просто b здесь немного мягче, а v немного глуше, вот и получается что с непривычки могут быть похожи.
Это как для моего мужа ш, щ, ж- просто шипящие звуки, все одинаковые))
Evangelista
ты не отчаивайся, учи и испанский и французский одновременно))
 
      Вверх Вниз
Аська
Дата Jun 25 2013, 08:20 PM


Набираем высоту













Город:

Сообщений: 13445
Пользователь №: 1979
Регистрация: 31-10-2005



Alba
Неет, v как Б не в avion, а в начале слова, и еще когда то там (IMG:http://woman.obovsem.com/html/emoticons/biggrin.gif)
Можно послушать мой любимейший словарь Лингва,
Avion = авьон
Vivir = бивир

Ну и , когда мы там были, местные писали фамилию моего друга, начинающуюся на Бар-..., как Var-... ))
 
     Вверх Вниз
Alba
Дата Jun 25 2013, 09:36 PM


Старожил








ДР: 28 Марта 2011г.
Город: Средиземноморье

Сообщений: 874
Пользователь №: 24850
Регистрация: 2-08-2010



Аська
ну про авьион это я в самоучителе вычитала))
А vivir мы говорим вивир, только v произносится как в чуть похожая на ф. Ты сравни как произносится vivir и beber, звучание абсолютно разное у в и б.
b-произносится как бы делая небольшой удар губами (bilabial)
v- соединяя нижнюю губу и верхние зубы (labiodental)
звуки похожи, это да, но разница есть

Блин, я опять к мужу поприставала на счёт этих звуков, он говорит что нет таких правил произношения, специально учебники достала, нет там таких правил. Написано, что у этих букв фонема одна и та же , но произносятся они по-разному.
 
      Вверх Вниз
Evangelista
Дата Jun 26 2013, 08:23 AM


Живущий на форуме









ДР: 8 Сентября 1988г.
Город: Россия, Москва

Сообщений: 6211
Пользователь №: 32088
Регистрация: 13-03-2013



QUOTE (Аська @ Jun 25 2013, 06:42 PM)
Evangelista
А французский потруднее будет (IMG:http://woman.obovsem.com/html/emoticons/smile.gif)
Но зато после него испанский легко дается (IMG:http://woman.obovsem.com/html/emoticons/smile.gif) мне очень помогает , хотя первое время наоборот мешал (произношение, опять же: испанский мне казался исковерканным французским)))
Вопрос в мотивации-что тебе больше нужно? Если язык нужен, то и изучение не так тяжело воспримется.

Французский я начинала учить в школе, но потом по разным обстоятельствам забросила. Мне ужасно нравится этот язык, я прям кайфую, когда на нем говорю.
А испанский мне ни тепло, ни холодно, просто он мне нужен как английский - из практических соображений.
Вообще мне не лень учить в принципе, мне лень учить самой - у меня отсутствует самодисциплина. Если я буду знать, что у меня есть определенное ДЗ которое нужно сделать к определенной дате - я буду заниматься усердно, если я в расслабленном состоянии - когда хочу, тогда учу, - то учить не буду никогда... (IMG:http://woman.obovsem.com/html/emoticons/sad.gif)
 
      Вверх Вниз
Evangelista
Дата Jun 26 2013, 08:25 AM


Живущий на форуме









ДР: 8 Сентября 1988г.
Город: Россия, Москва

Сообщений: 6211
Пользователь №: 32088
Регистрация: 13-03-2013



QUOTE (Alba @ Jun 25 2013, 07:46 PM)
Evangelista
ты не отчаивайся, учи и испанский и французский одновременно))

Дорого( тем более что испанский еще и муж должен учить. Недавно смотрела, в средненькой языковой школе один курс одного языка (не английского) стоит 18 600р. Если взять три курса зараз - это будет стоить почти 56 000 рублей. Для меня это дорого сейчас.
Added @ 09:14
Alba , уточнила, что за испанцы везде говорят Б. В Барселоне и Мадриде. Еще мне сказали, что в Испании сильно разнится произношение по регионам.
 
      Вверх Вниз
Аська
Дата Jun 26 2013, 10:53 AM


Набираем высоту













Город:

Сообщений: 13445
Пользователь №: 1979
Регистрация: 31-10-2005



Alba
Вот и я говорю, поди ж ты разберись в этих б-в (IMG:http://woman.obovsem.com/html/emoticons/haha.gif) мне вот кажется, первый звук в vivir - то же самое, как в beber))) и volver словарь читает как больвер, хотя в одной из моих любимых песен поется "вольверас" (IMG:http://woman.obovsem.com/html/emoticons/smile.gif)))))
А еще есть вопрос про д, например, мне кажется, что произносится как в английском th, т.е. Как то "шепеляво" и межзубно. (Не во всех случаях, опять же)
А еще- окончания. Иногда они куда то теряются))) libertad как либерта слышала... Еше какие то примеры были, забыла. И вот напр наш отель ambos mundos- да его ж все называли кто как, слышали ну все возможные варианты - и амбос мундос, и амбо мундос, и амбо мундо )))) так и не поняли, как правильно)

Evangelista
Ну не знаааюююю..... Вот будешь ты просто "для души" учить, а использовать то будешь? Мне вот в жизни не пригождается французский, реально за 10 лет раза 2-3 пригодился поговорить... Только и остается книги читать да песни-фильмы)))))))))
А стимул... Мой стимул- мой интерес: мне интересно его учить, и учу))
Конечно, я тоже иногда не хочу, но надо заниматься регулярно. Поэтому, когда лень мне читать правила, зубрить спряжения, читать книжки-я просто слушаю какую нибудь любимую песню параллельно с текстом, а еще играю в"словожор" - вроде и не учишь, а и запоминается что то)))
 
     Вверх Вниз
Alba
Дата Jun 26 2013, 12:50 PM


Старожил








ДР: 28 Марта 2011г.
Город: Средиземноморье

Сообщений: 874
Пользователь №: 24850
Регистрация: 2-08-2010



Evangelista , в регионах, да, есть свои ньюансы, но они настолько незначительны и это никак уж не касается произношения б-в. И опять же региональные различия в произношении присутствуют в вульгарной речи, так называемый вульгаризм, а castellano везде одинаков.
Аська , мой совет- называй b как б, v как в. Всё остальное дело практики произношения.
А так да, volver это вольвер, вполне возможно что в сочетании с i ,то есть ви, может звучать похоже на би, но это опять же произношение.
Ambos mundos произносится всегда как амбос мундос, иногда с в окончаниях съедается (это вульгаризм), так часто делается в уличном разговоре. Так же это встречается и в других вариантах, например, nada de nada часто говорят na de na, окончания съелись. Следующий вариант he comido, he bailado, he llevado и т.д. произносятся как he comio, he bailao, he llevao, d съелась, так говорят часто в народе, но это неправильная речь. С libertad происходит тоже самое.Таких ньюансов в языке полно, так сразу всё и не вспомню.
Про d, здесь оно произносится ближе к английскому th, я бы сказала это нечто среднее между д и th. Опять же правил произношения нет никаких, проговаривается везде одинаково.
 
      Вверх Вниз
Evangelista
Дата Jun 26 2013, 01:16 PM


Живущий на форуме









ДР: 8 Сентября 1988г.
Город: Россия, Москва

Сообщений: 6211
Пользователь №: 32088
Регистрация: 13-03-2013



QUOTE
Evangelista , в регионах, да, есть свои ньюансы, но они настолько незначительны и это никак уж не касается произношения б-в. И опять же региональные различия в произношении присутствуют в вульгарной речи, так называемый вульгаризм, а castellano везде одинаков.

Значит, у нас в компании какие-то волшебные испанцы работают))) приятельница рассказывала, что однажды спросила у них, Вы слышите, что я не носитель языка? Ответили, что да, потому что она произносит звук "В", которого у них нет вообще. Причем, она у них раз 10 спросила "что, вообще никакого "В" нет? Совсем-совсем? Может, какой-то твердый есть?" Они уверенно сказали, что нет, вообще никакого нет.
 
      Вверх Вниз
Alba
Дата Jun 26 2013, 01:37 PM


Старожил








ДР: 28 Марта 2011г.
Город: Средиземноморье

Сообщений: 874
Пользователь №: 24850
Регистрация: 2-08-2010



Evangelista
а откуда они вообще твои волшебные испанцы?))))
Странно, что твоя коллега претендует быть похожей на носителя языка, у неё такой безупречный испанский?
Я живу в Испании 17 лет, испанский день и ночь, русский только в инернете, язык знаю на уровне носителей с хорошим образованием, но как носитель языка я не говорю, акцент есть и будет, лёгкий, но он есть. Вот я и удивляюсь про твою коллегу (IMG:http://woman.obovsem.com/html/emoticons/dry.gif)
Про "в" без комментариев, странно и непонятно.
 
      Вверх Вниз
94 ответов с May 21 2013, 11:03 AM Слежение за этой темой | Отправить тему на e-mail | Версия для печати
Страниц: (7) 1 2 [3] 4 5 6 7 
<< Назад в Карьера, образование

 



Поддержка BGS-дизайн

Копирование материалов возможно только с разрешения администрации форума.